提「方言」的人需要說自己的定義
有人提方言是指「不同地方的語言」
但有的人指的是「同一語言下的地域變體 dialect」
以閩地乃至東亞諸夏各語言來說,絕對不可能是後者。偏偏 China 有些人談方言是用前一種定義,卻也有很多人用後一種錯誤觀點貶低各種語言。
回應
「語言就是有軍隊,能壓迫其它方言的方言」
也有語言是有軍隊去壓迫其他語言的語言,因為一個社會內不一定是「一個語言眾多方言」的結構,也有大量社會是「眾多語言」的結構
實際上 China 是後者,臺灣也是後者。
「官話跟方言之間的相對關係一直以來都是政治問題」
事實問題釐清楚,它們都不相通。剩下的只是定義問題,如果「方言」定義是「語言內的變體」,那就別把它們稱「方言」,因為它們不是 dialect
除非如果「方言」定義是「各地的不同語言」那就另當別論。
Mandarin 也只是東亞廣大地理範圍的其中一種語言分支,「官話」是個有帝國淵源的名稱,但現在我們就不需要援用「我官你地方」的思維了。
(本文結束)
對社交網站的斷片化、言論箝制化不滿嗎?其實我們可以「部落格文藝復興」。用 RSS reader 把這個網站訂閱起來,就會收到最新文章的通知:
然後下面一樣有 Disqus 回應系統可供留言互動。
本站語言標示說明:
🔴 臺灣南島各語言 🔵 客家靛花 🟢 臺員翠青
Ⓜ️ Mandarin
各國國旗 = 各國語言
本站技術架構:感謝 Obsidian - Sharpen your thinking、oleeskild/obsidian-digital-garden、Vercel、VSCodium、GitHub
家庭學語進度(2023/8/3 日間更新):
- 愛灣語厥本人 👨:
- 🔴 Sowal no Pangcah 5-4
- 🔵 Hàgfa 客話初級認證 ✅
- 🏴 Gàidhlig 6-3
- 🇰🇷 한국어 22-7-1
- 倈仔 👦:🟢 Tâi-gí 1-1-3
- 妹仔 👧:🟢 Tâi-gí+🔵 Hàgfa 2-1-1