「族語復興」接棒「母語傳承」

問題意識

以早一般攏會講「講母語 vs. 官方/殖民語言」,
母語是對抗官方/殖民語言、
官方/殖民語言有消滅「母語」个傾向。

毋閣「母語 mother tongue」个原底定義確實是「一个儂出世第一種學著个言語」(L1)。
以早(pre 1990?)个時代,臺灣儂个母語主要攏是原底个 Tâi/客/原語,所以「母語對抗華語」、「還我母語運動」講起來誠順。
後壁,對佗一年開始,「自細漢著是講華語」个一代開始變主流,按呢後一代个母語變做華語个儂愈來愈濟;抑是像 Panay 這款,都市原住民爸母蹛佇 Tâi-gí 區(臺南),所以 Panay 个母語變 Tâi-gí。

按呢,本底个口號是「母語是傳承、母語是認同、母語是民族个根底」,毋閣母語是華語个儂毋著認同/傳承華語著好?著變 Chinese?抑是變「華族」?
抑是,Panay 著變做毋是原住民,變做是咱儂?

按呢咱敢是愛改變「母語」个定義,予後一代个母語嘛講是「Tâi/客/原」,毋管怹个 L1 是啥?
抑是,既然華語變怹个 L1,按呢以後著莫對抗華語矣?(無可能啦)

我个想法:改強調「族語復興」

我个想法是無要緊矣,免去振動「母語 mother tongue」个定義

我認為「母語」早期受著重視、夆認做是對抗國家政府「官方語言」个重要標誌,是因為一个社會內底「少數民族語言」有繼續傳承,所以彼个社會一直有儂个「母語」毋是「官方語言」,所致「母語」是重要个。
e.g. 假使講英國个印度/巴基斯坦移民,怹个 Urdu、Hindu 有繼續代代湠,囡仔 L1 都是厝內个 Urdu/Hindu,按呢怹著好講怹是咧「保存母語」。

毋閣臺灣是一个已經受著文化殖民足深个所在。
臺灣社會已經不幸行入到後一个階段:殖民言語已經沓沓仔咧欲成功代換住民原底言語矣,毋但外口無儂講,厝內嘛無咧講矣,「母語是傳統言語个儂」是絕對个少數。

既然語言學个定義,母語 L1 = 一个儂出世先學著个言語
怹遐个囡仔,母語是華語著華語。這是因為囡仔个「爸母」已經以華語生活為主,咱愛認清,「囡仔个爸母」攏是華化殖民个受害者,怹嘛失覺察,無去堅持族語生活,甚至家己嘛無啥族語能力。用「母語」這个概念去訴求已經無效,所謂「佮爸母上親个言語」,大部分儂已經無可能是本土語矣。

毋閣雖罔「母語」無通靠,咱袂當放棄个是「復興族語」。這是我看《請說國語 Speak Not》冊內底 Wales 語復興運動得著个啟發。儂 Wales 儂上慘个時,Welsh 普及度嘛是足低,英語化差不多百外冬,母語是英語个比例足懸。毋閣怹無失志,對開始有心復興 Cymru 開始,怹个想法著是「Wales 民族主義」。為著保存民族个根本、歷史、傳承,怹有心拍拚共 Cymru 講倒轉來、寫倒轉來。這著是「族語」意識。規本《Speak Not》內底,我上感動个著是「民族復興」个概念。Cymru、Hawai'i、Hebrew、香港廣東話,攏是。

咱臺灣這馬大部分少年儂个母語是華語、Panay 原住民个母語講是 Tâi-gí,無要緊,毋管咱母語是啥,有心个著各自去揣轉「族語

(毋閣臺灣个逐民族主義毋是為著分裂。會使參考瑞士聯邦,抑是這馬有咧流行討論个「多元文化主義」社會,這著先毋講)

多謝咱開時間讀我寫个。勞力。


(本文結束)
對社交網站的斷片化、言論箝制化不滿嗎?其實我們可以「部落格文藝復興」。用 RSS reader 把這個網站訂閱起來,就會收到最新文章的通知:
follow us in feedly
然後下面一樣有 Disqus 回應系統可供留言互動。

本站語言標示說明:
🔴 臺灣南島各語言 🔵 客家靛花 🟢 臺員翠青
Ⓜ️ Mandarin
各國國旗 = 各國語言

本站技術架構:感謝 Obsidian - Sharpen your thinkingoleeskild/obsidian-digital-gardenVercelVSCodiumGitHub


家庭學語進度(2023/8/3 日間更新):