報導者加油;免閣「漢」矣;「小炒」是 Tâi-gí?!

- 毋閣攏無時間共報導好好看了 |24

免閣「漢」矣

關於近日 ROC 代管當局的網站上有把臺灣的非原住民寫成「其餘人口」,未以「漢族」作為原住民的對應概念一事,被 Chinese 哭爸khàu-pē一堆

我們本來就也完全不需要用「漢族」這種概念啊。 東亞黃長珠三河流域的「諸夏語系/漢語系」這麼多種不同的語言、各地飲食服飾文化也都不一樣,每種語言本來就可以各個民族,就算 China 要維持同一國,也大可承認有冀魯晉豫秦巴蜀湖湘吳贛粵客閩南閩東閩北閩中各族

語言學都識別不同語言了 民族學也識別開來不為過啊 所以「漢族」是個建構、是種詮釋,不是客觀事實; 「民族發明/語言想像共同體」是一種認同的運作, 那麼「強制民族統合混一」同樣是帝國認同政治在運作而已,不是先講先贏。

況且況且,PRC 官方說法到現在還是堅持「一個漢族、一個漢語」,漢語下面的只能叫「漢語方言」哦,「漢族」下面頂多叫「漢族幾大民系」哦。很荒謬,或者,以「Chinese 特色」來說,什麼都不荒謬。

這就像訴訟或辯論上的舉證責任分配一樣, 如果「一個漢族」不是先驗的真理, 那麼拒絕用「一個漢族」概念去套這麼多不同語言文化的人,反而並不需要為這樣的選擇辯護太多。

補充

客炒肉、Tâi-gí 小炒

好驚奇,由「故事」粉專的一則講客族炒肉文章連結出發,Tâioânkiû-台灣球(台文外交、郵政、翻譯、創作 - Tâigí Taiwanese Diplomat of Formosan)粉專小編提供《臺日典》書影,原來「客家小炒」的「小炒」一名倒可能是來自 Tâi-gí?!

所以「小炒」不是 Chinese 詞,而是因為臺員族有這種料理,但又拿來稱呼客族的同類料理而混出臺灣 Chinese 裡的「客家小炒」之名?(因為 Tâi-gí 不會叫「客家」,所以應該是混了 Chinese)

國母國父

「去中心化」乜係建國運動个特色:

嗯啊,逐儕人都做得做國母國父,自家个國家自家建
Dàg sǎ ngǐn du zodèd zo guèdfu guèdmú, ciigá ge guèdgá ciigá gian.


(本文結束)
對社交網站的斷片化、言論箝制化不滿嗎?其實我們可以「部落格文藝復興」。用 RSS reader 把這個網站訂閱起來,就會收到最新文章的通知:
follow us in feedly
然後下面一樣有 Disqus 回應系統可供留言互動。

本站語言標示說明:
🔴 臺灣南島各語言 🔵 客家靛花 🟢 臺員翠青
Ⓜ️ Mandarin
各國國旗 = 各國語言

本站技術架構:感謝 Obsidian - Sharpen your thinkingoleeskild/obsidian-digital-gardenVercelVSCodiumGitHub


家庭學語進度(2023/8/3 日間更新):