Aiuanyu 20250214

臺語

又看到脆上有人發文糾結 Ho̍h-ló-uē 被叫臺語

不要,我不要語言名稱邏輯被扭轉。全世界數百個國家+地區的語言名稱都可以這樣命名,「閩南語」、「閩東語」、「粵語」等等也通通都是

不要總是遇到「臺語」就轉彎一直針對。堅決推動多語社會、語區聯邦、保障每種語言就算不叫「臺語」也能被傳承、使用的權利,順便改善整體的語言社會學環境,是遠為重要也更有效益的最後,再怎麼反對泉漳移民後裔的語言被稱為「臺語」也罷,

真的不要像 ROC 一樣只准有「閩南語」一種選擇叫人吞,to-siā / dóqia / aray。

沙文的永遠是心態不是名稱
(至於「國語」這個東西實際上則不是名稱問題,而是錯誤的制度。了解這點就能回應一些人混為一談了,把「臺語」和「國語」混為一談是誤會,若有一種語言叫「臺語」,它完全不需要或不應該像日、Chi 等國所推的「國語」那樣的錯誤制度,而是單純是眾多語言中的其中一種,即使多強勢,我們都可以訂定保障少數的制度,那就不會是沙文)

說想要扭轉「臺語的定義」嗎?我總舉例,難道 Chinese 定義也要包含 China 境內的俄語、朝鮮語、蒙、維、藏、壯……等無數語言?
China 境內有蒙古語是蒙古族的族語,那蒙古語也是 Chinese?
但 Mongolia 也是蒙古語的大本營,那蒙古語到底是蒙古語還是 Chinese?蒙古語到了 China 就變 Chinese???世界每種語言都會因為分佈到世界各地而具有許多名稱嗎?亞美尼亞語會因為 diaspora 流散到英國有人講所以就也變成 English 嗎?一直講下去「就是太美麗而讓人不敢逼視」耶……

最後還是那句老話,如果有一種語言要叫 Toi'ngi 我也贊同,因為是可以區別的;如果有人想倡議叫「客家台語」我也覺得這種做法好一點;
但如果因為情感因素就完全否定各種論理的可能性的話,那我也沒義務要接受各種標籤和指控。

當晚新得到的線報:脆上有人想扭轉「臺語的定義」,但是不接受扭轉「閩南語的定義」(e.g.「閩南的客語也是閩南語」之類)……🤷‍♂️

(本文結束)
對社交網站的斷片化、言論箝制化不滿嗎?其實我們可以「部落格文藝復興」。用 RSS reader 把這個網站訂閱起來,就會收到最新文章的通知:
follow us in feedly
然後下面一樣有 Disqus 回應系統可供留言互動。

本站語言標示說明:
🔴 臺灣南島各語言 🔵 客家靛花 🟢 臺員翠青
Ⓜ️ Mandarin
各國國旗 = 各國語言

本站技術架構:感謝 Obsidian - Sharpen your thinkingoleeskild/obsidian-digital-gardenVercelVSCodiumGitHub


家庭學語進度(2023/8/3 日間更新):