「臺語」、Tâi-gí
- 教育部一些改「臺灣台語」陸續上線了,前兩天最多人慶祝的是教典網站
- 那關於這個名稱議題呢,今天排灣經典也關心了一下,我也來寫一下:
- 我支持 Tâi-gí 這個名稱所受到的珍惜和意義(不過覺得「臺灣台語」是階段性的折衷,這名字我自己幾乎不用哈;所謂「臺」「台」兩字的分工也仍容易混淆) 但我也深知有些別族人的意見或不安 所以我也尋求任何合理的相容方案, 包括把名稱寫成 Tâi-gí 去避免壟斷的意味/意圖
- 不過我不認同把什麼語言都說是「臺語」的這種方式,覺得只會癱瘓這個名稱而已。
- 另外也很希望有一個認知:現在沒有任何認真的人會想要用語言名稱去界定誰才是臺灣人, 所以即使是珍惜 Tâi-gí 這個名字的人們, 也並不是為了歧視或不尊重別族而堅持的; 稱呼一個語言叫 Tâi-gí 不排除也不否定其他人對臺灣的認同,也不排斥任何人發展新的名稱,所以很希望大家都先放下過往的劍拔弩張。 (但新名稱不宜有重複混淆之虞,所以例如有客族人主張也要類似的自稱的話,我非常建議要寫出 Toi'ngi 的發音來,另樹一幟就不會有衝突感)
林依晨「成都人」這題
本來不曉得是誰的事情。如果生長在臺灣還說自己是「成都人」只是想表達祖籍、自己還是認同是臺灣而且沒有被 China 統戰的認知那就還好
或若他覺得自己有一種「成都人」傳承的驕傲(雖然我不知道這文化或精神的實質內涵是什麼),把「成都人」當做類似一種民族,那也無所謂
但如果都生長在臺灣而且是隔代的後裔了,還說自己是「成都人」然後跟當地人套近乎
那比較像是有紅利的關係,去做生意套關係嘛!
不過我自己沒特別需要的話不會跟梅州市或安溪縣的人說什麼我祖先是四縣腔/泉山腔所以我也是梅州人/安溪人這種客套話的,我還是講我是臺灣人,即使對方堆歡想拉近我
算了,對於去做生意的人能期待什麼,我也不太關心會去 China 發展的藝人。真的就是不要多說什麼來害臺灣貶臺灣造成大家不愉快就好了謝謝
我補充一下我是覺得為了跟 Chinese 做生意就總是要玩這種遊戲很無聊
美國總統訪德說自己是 Berliner 也是因為理念的認同和結盟,不是因為祖籍
反正 China 就是一個我自己不太想碰的地方和一群人
之前對林依晨印象很好,那我就是祝福她可以全身而退平安回來當臺灣的女兒
如果變心了也沒辦法就是劃掉
去做生意的我就不放感情了,反正我不會被認知戰。
反正我們目前還有連俞涵(咦
(本文結束)
對社交網站的斷片化、言論箝制化不滿嗎?其實我們可以「部落格文藝復興」。用 RSS reader 把這個網站訂閱起來,就會收到最新文章的通知:
然後下面一樣有 Disqus 回應系統可供留言互動。
本站語言標示說明:
🔴 臺灣南島各語言 🔵 客家靛花 🟢 臺員翠青
Ⓜ️ Mandarin
各國國旗 = 各國語言
本站技術架構:感謝 Obsidian - Sharpen your thinking、oleeskild/obsidian-digital-garden、Vercel、VSCodium、GitHub
家庭學語進度(2023/8/3 日間更新):
- 愛灣語厥本人 👨:
- 🔴 Sowal no Pangcah 5-4
- 🔵 Hàgfa 客話初級認證 ✅
- 🏴 Gàidhlig 6-3
- 🇰🇷 한국어 22-7-1
- 倈仔 👦:🟢 Tâi-gí 1-1-3
- 妹仔 👧:🟢 Tâi-gí+🔵 Hàgfa 2-1-1