歐美城市撞名雜談

熱帶島嶼人的多語練習帳今天發文寫到德國慕尼黑市在義大利語的名稱很特別

我就去回了關於另例:米蘭在德語的名字 Mailand 也好特別,母音改了,還加個 -d 幹嘛 XD

另外這篇重點是又看到黑暗流浪者開了有趣的另一串:

跟Frankfurt am Main和Frankfurt an der Oder有異曲同工之妙😂(38分鐘

以上提供給有興趣的同好參考~


(本文結束)
對社交網站的斷片化、言論箝制化不滿嗎?其實我們可以「部落格文藝復興」。用 RSS reader 把這個網站訂閱起來,就會收到最新文章的通知:
follow us in feedly
然後下面一樣有 Disqus 回應系統可供留言互動。

本站語言標示說明:
🔴 臺灣南島各語言 🔵 客家靛花 🟢 臺員翠青
Ⓜ️ Mandarin
各國國旗 = 各國語言

本站技術架構:感謝 Obsidian - Sharpen your thinkingoleeskild/obsidian-digital-gardenVercelVSCodiumGitHub


家庭學語進度(2023/8/3 日間更新):