跨語言間不僅是發音不同,而是用詞不同;漢字不只用於中文
👆語文圈朋友林奕廷同學在 FB 上評論翰林課本這頁。
先說,我很肯定有這樣的課綱,然後翰林編輯的取材舉例也值得肯定。其實對於這樣的課程設計內容我們應該都沒有意見,但想說明的應該主要是對於圖中紅框裡寫到:
這樣的說明方式,應該要再寫得更精確一些比較好,因為語言間的差異並不能以「對漢字的不同發音」這樣的認知去概括;漢字也不是都只用來寫「中文」,大家也不要看到這些字就說都是中文字,這樣我們對語文的觀念較能拓深。
以下是我的詳細說明及建議(本文有出現 Unicode 擴充字,為了避免網頁環境不支援,所以特別也附上 PDF 版)。如果還有需要我說明的地方,歡迎留言告訴我 🙂
「麻糬」這題
麻糬:客家發音是「ㄑーˇ ㄅㄚˊ」
這句的問題:
- 它其實要表達的應該是==(華語、鶴佬話說的)「麻糬」這個東西,客語的詞是ㄑーˇ ㄅㄚˊ。是不同的詞。==
- 建議這句改寫為==「麻糬:客家話的用詞是「ㄑーˇ ㄅㄚˊ」」==,
或說:「麻糬:客家話的講法是「ㄑーˇ ㄅㄚˊ」」。
細節說明:
- 既然是不同的詞,漢字表記就不一樣。「ㄑーˇ ㄅㄚˊ」有一種漢字寫法是「粢粑」,我印象中看過也有人寫「𰫕粑」。客語不是講「麻糬」。
- 客語不講「麻糬」這個詞,所以翰林課本原本說「麻糬的客家發音」這並沒有意義。
- 好吧如果真的要問 「麻糬」兩個漢字的「客家發音」(硬要唸) 的話,那就是像奕廷說的是「*ㄇㄚˇ ㄙㄨˇ / *mǎsǔ」,但客語不這麼講。
【溫馨提醒】
本題也不是反對使用注音符號、要求一定要用客拼(應該只是原 po 奕廷比較習慣打客拼,但他沒有對注音符號有意見)
「塑膠袋、高麗菜、九層塔」這題
塑膠袋:客家發音轉成中文是「油紙袋」
這句的問題:
- 它其實要表達的應該是==(華語、鶴佬話說的)「塑膠袋」這個東西,客語的詞是 iǔzìitoi。是不同的詞。==
- 我知道一般人用「中文」這個詞指的是「漢字」這種文字系統,這句就是這個意思。但是,「中文」在一般人使用中也指「Mandarin/Chinese 這種語言」,或是「把 Mandarin/Chinese 寫下來的產物」,所以「中文」至少有 3 種歧義。建議一般人在講到「漢字」的意思時就稱「漢字」,不要再稱「中文」,因為日語、Tâi-gí、客語等等其他很多語言也用漢字,韓語、越南語也可用,並非 China 或 Mandarin/Chinese 獨用,所以不要再把這種文字系統稱為「中文」比較能對應到跨語言的狀況,例如本例就是「客家語也用漢字」的最佳例子。
- 建議這句改寫為==「塑膠袋:客家話的講法是「iǔzìitoi」,轉成漢字是「油紙袋」」==。
餘類推。
細節說明:
- 與上一題「麻糬」問題一樣在翰林編輯用的「客家發音」這個不正確的描述。實際上客語的講法是「油紙袋」,客語不講「塑膠袋」,而客語真的硬唸「塑膠袋」這 3 個漢字的是 *zòggáutoi,寫成漢字就還是會變成「塑膠袋」,也不會變成「油紙袋」。希望大家能瞭解翰林編輯目前的表述方式的問題。
- 另外這題又多了個「轉成中文」的問題,若把「中文」改稱「漢字」就不會有歧義了(如上述)。
那樣的說法遇到:
- 「用漢字,卻是日文」、
- 「用羅馬字,卻是法文」
- etc.
一定破功啊
既然如此,直接理解成
- 「中文也只是使用漢字的語文的其中一種」、
- 「Tâi-gí 也用漢字,Tâi-gí 不是中文」
- 「日文也用漢字、日文不是中文」
就好了。
參考圖解:
【溫馨提醒】
本題也不是探討翰林編輯整個單元要介紹的多元語言溝通。基本上我也肯定這整個課程設計及舉例取材,只是在奕廷標上紅框裡,課本那 3 行的表述有問題,產生上述對語言及文字間關係的誤解。
結語
China 人從清末以來就沒有把「諸夏語系是很多不同的語言」這觀念建立起來,導致看到都用漢字就以為是同一種語言的不同 dialect。
臺澎人也被 ROC 教育灌輸這種觀念,大家可以一起走出來。
(本文結束)
對社交網站的斷片化、言論箝制化不滿嗎?其實我們可以「部落格文藝復興」。用 RSS reader 把這個網站訂閱起來,就會收到最新文章的通知:
然後下面一樣有 Disqus 回應系統可供留言互動。
本站語言標示說明:
🔴 臺灣南島各語言 🔵 客家靛花 🟢 臺員翠青
Ⓜ️ Mandarin
各國國旗 = 各國語言
本站技術架構:感謝 Obsidian - Sharpen your thinking、oleeskild/obsidian-digital-garden、Vercel、VSCodium、GitHub
家庭學語進度(2023/8/3 日間更新):
- 愛灣語厥本人 👨:
- 🔴 Sowal no Pangcah 5-4
- 🔵 Hàgfa 客話初級認證 ✅
- 🏴 Gàidhlig 6-3
- 🇰🇷 한국어 22-7-1
- 倈仔 👦:🟢 Tâi-gí 1-1-3
- 妹仔 👧:🟢 Tâi-gí+🔵 Hàgfa 2-1-1